这里是对系列的称呼、缩写、译名翻译给出详细解释,同时这里也指定在本wikia中所使用的标准译名。
系列缩写与简称
系列缩写:
《魔法少女育成計画》:无印
《魔法少女育成計画restart》:re
《魔法少女育成計画episodes》:ep
《魔法少女育成計画limited》:li
《魔法少女育成計画jokers》:jo
《魔法少女育成計画aces》:ac
《魔法少女育成計画episodesФ》:epФ
《魔法少女育成計画breakdown》:br
《魔法少女育成計画queens》:qu
《魔法少女育成計画F2P》:F2P
系列简称:
魔育:魔法少女育成計画——取“魔”与“育”两个字。
MGRP:Magical Girl Raising Project——取首字母缩写。
まほいく:日语里面魔法少女育成計画的读音——魔法まほう、少女しょうじょ、育成いくせい、計画けいかく。取黄字假名拼在一起就是まほいく。动画的PV2开头使用了这个简称,而且动画的制作组就叫“まほいく製作委員会”可以看做是官方承认的。
魔保育:まほいく拼出来的日语汉字就是魔保育。
mahoiku:まほいく的罗马读音,也是本wikia所使用的域名。
我个人大部分都用魔保育这个简称,国内大部分第一次接触系列习惯用魔育,但在日本相关论坛网站搜索魔保育或まほいく会得到更多情报,在欧美部分称呼中mahoiku与MGRP用的比较多,要想在相应的地方获得更多情报还希望用对应的简称。
“計画”两个字的地域区别:
这块大家基本都懂,就是简体、繁体、日语汉字的区别。
wikia因为自带简繁转换表现不明显所以请看图片。使用时需要注意,淘宝或一些购物网站有时候会搬用繁体或日语汉字原名,搜索时请留心打上原文汉字。
还有,日本官方默认的翻译是台湾代理的尖端出版社的台版,其余有些是民间汉化或盗版书,购买正版书要么选择日本官方宝岛社,要么选择尖端出版社的台版,目前系列正版在大陆没有任何官方代理。
标准译名与个版本翻译的不同
因为系列早些年在大陆没有太多的资料情报,加上一些名词与角色名称用的是片假名的形式,所以出现了各种不同的翻译版本,有音译也有考究英文原文的意译,这里会全部列出来以便大家参考。
这里列出的有日文原名、台版译名、民间汉化译名。其它也有像萌娘百科翻译的译名、根据角色形象或属性取的外号等其它名称存在。
日本官方认准的出版社是台湾尖端出版社,所以实际上官方中文是台版翻译。
标准译名方面,无印因为大众性本wikia用民间汉化译名,re与li用台版译名,jo及后面的部分这里全部用日文原名(以后依形势决定是取台版还是其它版本)。这是本wikia所探用的译名形式,其它目录下皆以如此为准。
魔法少女育成計画 | |||
---|---|---|---|
头像 | 民间汉化 | 台版译名 | 日文原名 |
白雪 | 白雪 | スノーホワイト | |
圣少女 | 菈·普赛儿 | ラ・ピュセル | |
波纹 | 莉普儿 | リップル | |
最高速 | 最高速度 | トップスピード | |
王权 | 露菈 | ルーラ | |
泳泳 | 水姆水姆 | スイムスイム | |
米奈儿 | 米娜叶尔 | ミナエル | |
优奈儿 | 优娜叶尔 | ユナエル | |
小玉 | 毬毬 | たま | |
小眠 | 眠眠铃 | ねむりん | |
灾厄玛丽 | 天灾·玛丽 | カラミティ・メアリ | |
Magicaloid44 | 魔法赛璐珞44 | マジカロイド44 | |
森林音乐家库兰贝莉 | 森林音乐家克莱莓 | 森の音楽家クラムベリー | |
修女娜娜 | 修女奈奈 | シスターナナ | |
维斯·寒冰牢狱 | 渥丝·凛冬天狱 | ヴェス・ウィンタープリズン | |
哈德格尔·爱丽丝 | 硬芯·爱丽丝 | ハードゴア・アリス | |
法布 | 法唯 | ファヴ |
魔法少女育成計画restart | ||||
---|---|---|---|---|
头像 | 民间汉化 | 台版译名 | 日文原名 | |
蓓蒂卡 | ペチカ | |||
古兰迪儿 | クランテイル | |||
莉欧妮塔 | リオネッタ | |||
御世方那子 | 御世方那子 | |||
滴答贝尔 | ディティック・ベル | |||
菈彼丝·蓝金莉汀 | ラピス・ラズリーヌ | |||
梅尔维儿 | メルヴィル | |||
切尔娜·米奇 | チェルナー・マウス | |||
普芙蕾 | プフレ | |||
茜 | アカネ | |||
暗影叶尔 | シャドウゲール | |||
玛丝克德·旺达 | マスクド・ワンダー | |||
魔女黛西 | マジカルデイジー | |||
小原原 | のっこちゃん | |||
@娘娘 | @娘々 | |||
梦之岛杰若疯子 | 夢ノ島ジェノサイ子 | |||
巴雷特 | パレット | |||
法尔 | ファル | |||
琪克 | キーク |
魔法少女育成計画limited | |||
---|---|---|---|
头像 | 民间汉化 | 台版译名 | 日文原名 |
葛蕾丝船长 | キャプテン・グレース | ||
惊喜魔技 | ファニートリック | ||
誓约薇汀 | ウェディン | ||
梦幻彩虹 | レイン・ポゥ | ||
波斯塔丽 | ポスタリィ | ||
转转姬 | 繰々姫 | ||
蒂普赛柯梅 | テプセケメイ | ||
麻奈 | マナ | ||
下克上羽菜 | 下克上羽菜 | ||
7753 | 7753 | ||
魔王帕姆 | 魔王パム | ||
比缇·菲列特莉嘉 | ピティ・フレデリカ | ||
托托流行乐 | トットポップ | ||
谱金 | プキン | ||
索尼雅·豆豆 | ソニア・ビーン | ||
多可 | トコ |
魔法少女育成計画jokers | |||
---|---|---|---|
头像 | 民间汉化 | 台版译名 | 日文原名 |
洪水公主 | プリンセス・デリュージ | ||
炽火公主 | プリンセス・インフェルノ | ||
暴风公主 | プリンセス・テンペスト | ||
震土公主 | プリンセス・クェイク | ||
棱镜樱桃 | プリズムチェリー | ||
袋井魔梨华 | 袋井魔梨华 | ||
造型师美美 | スタイラー美々 | ||
安布兰 | アンブレン | ||
普劳德女士 | レディ・プロウド | ||
斯坦奇卡 | スタンチッカ | ||
菲露露 | フィルルゥ | ||
乌塔卡塔 | ウッタカッタ | ||
卡芙利亚 | カフリア | ||
格林之心 | グリムハート | ||
舒芙林 | シャッフリン |
魔法少女育成計画ACES、QUEENS | |||
---|---|---|---|
头像 | 民间汉化 | 台版译名 | 日文原名 |
舒芙林Ⅱ | シャッフリンⅡ | ||
暗黑甜心 | ダークキューティー | ||
蓝铃糖果 | ブルーベル・キャンディ | ||
装甲·艾莉 | アーマー・アーリィ | ||
派翠西亚
帕特丽夏 |
パトリシア | ||
CQ天使汉默尔 | CQ天使ハムエル | ||
眼镜安妮 | グラシアーネ | ||
中野宇宙美 | 中野宇宙美 | ||
乌露露 | うるる | ||
博识的小咪 | 物知りみっちゃん | ||
布可·布克 | プク・プック | ||
蕾缇 | レーテ |
魔法少女育成計画breakdown | |||
---|---|---|---|
头像 | 民间汉化 | 台版译名 | 日文原名 |
玛格丽特小姐 | ミス・マーガリート | ||
Love Me 恋恋 | らぶみー恋々 | ||
粉彩梅莉 | パステルメリー | ||
涅菲莉亚 | ネフィーリア | ||
梦幻☆切尔西 | ドリーミィ☆チェルシー |
魔法少女育成計画F2P | |||
---|---|---|---|
头像 | 民间汉化 | 台版译名 | 日文原名 |
阿尔玛 | アルマ | ||
克蕾欧 | クリオ | ||
范·丽特·范 | ファン・リート・ファン | ||
无名魔法使 | |||
朱贝 | ジューベ | ||
巴贝塔 | パペタ | ||
斯皮诺 | すぴのん | ||
吉冈 | 吉岡 | ||
杰莉·玛丽 | ジェリーマリー | ||
艾米 | エイミー | ||
莫纳子 | もな子 | ||
史黛拉·露露 | ステラ・ルル | ||
瑟拉·瑟拉 | セラセラ | ||
梅露蒂·佩恩 | メルティペイン | ||
拉拉·露娜 | ララルーナ | ||
维恩·海兹瓦德 | ウェン・ヘイズワード | ||
艾露兹娜 | エルヅーナ | ||
米斯 | ミース |